Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

ततस्ते भ्रातरः सर्वे वज्रपातोपमं वचः । श्रुत्वा दृष्ट्वा च तं शस्त्रैः खंडितं जनकं निजम्

tataste bhrātaraḥ sarve vajrapātopamaṃ vacaḥ | śrutvā dṛṣṭvā ca taṃ śastraiḥ khaṃḍitaṃ janakaṃ nijam

Als sie diese Worte hörten, die wie ein Donnerschlag waren, und ihren eigenen Vater von Waffen zerstückelt sahen, waren alle Brüder zutiefst erschüttert.

ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अनन्तरम् (thereupon/then)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘भ्रातरः’)
वज्रपातोपमम्like a thunderbolt
वज्रपातोपमम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवज्रपात + उपम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (vajrapātasya upamam = like a thunderbolt-strike); ‘वचः’ विशेषण
वचःwords/speech
वचः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (and)
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
शस्त्रैःwith weapons
शस्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
खण्डितम्mutilated/cut up
खण्डितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootखण्ड् (धातु)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘जनकम्’ विशेषण
जनकम्father
जनकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
निजम्their own
निजम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘जनकम्’)

Sūta

Scene: Brothers stand before their father’s weapon-mangled body; one reels as if struck by thunder; weapons and blood implied but not gratuitous, emphasizing stunned grief.

B
brothers
F
father (janaka)
W
weapons (śastra)

FAQs

When adharma strikes the innocent, it awakens righteous resolve; grief becomes the impetus to defend sacred order.

No named tīrtha is specified in this verse; it continues the hermitage episode within the chapter’s sacred narrative frame.

None; the verse depicts the emotional and ethical turning point after witnessing harm.