मया चिकित्सकाः पृष्टास्तैरुक्तं भेषजं कृतम् । अनेकधा महाभाग परिक्षीणो दिनेदिने
mayā cikitsakāḥ pṛṣṭāstairuktaṃ bheṣajaṃ kṛtam | anekadhā mahābhāga parikṣīṇo dinedine
„Ich habe Ärzte befragt und die von ihnen verordneten Heilmittel auf vielerlei Weise angewandt; doch, o Hochbegnadeter, ich zehre weiterhin Tag für Tag dahin.“
Candra (Moon)
Type: kshetra
Scene: Candra recounts consulting physicians and taking many medicines; the imagery can show scattered herbs, bowls, and scrolls, yet his body continues to fade.
Material remedies can be limited; Purāṇic dharma points the sufferer toward sacred means—faith, tīrtha, and guidance of tapasvins.
The setting remains Prabhāsa-kṣetra, where a higher remedy is sought beyond ordinary treatment.
None here; the verse contrasts medical effort with continuing decline, preparing for a spiritual prescription.