दृष्ट्वा ते मंत्रिणस्तस्य पुत्र पौत्रास्तथा परे । नोपसर्पंति भूपालं पापस्पर्शभयान्विताः
dṛṣṭvā te maṃtriṇastasya putra pautrāstathā pare | nopasarpaṃti bhūpālaṃ pāpasparśabhayānvitāḥ
Als sie ihn so sahen, näherten sich weder seine Minister noch seine Söhne und Enkel noch die anderen dem König, aus Furcht vor der Berührung der Sünde.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not stated in snippet)
Scene: A king stands isolated; ministers, sons, and grandsons recoil and keep distance, their faces anxious, as if fearing contamination; the king appears burdened and ashamed in a pilgrimage setting.
Sin is not only personal—it affects social relations; dharma stresses purification so that one may re-enter righteous community life.
Not identified in this verse; it remains within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya narrative.
None explicitly; the verse implies the necessity of expiation/purification rites in subsequent context.