Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 55

क्षुत्पीडया समायाता नैव निद्रा कथंचन । स्वल्पापि मंदिरे चात्र स्थितयोर्हरसन्निधौ

kṣutpīḍayā samāyātā naiva nidrā kathaṃcana | svalpāpi maṃdire cātra sthitayorharasannidhau

Vom Hunger bedrängt, kam der Schlaf zu uns überhaupt nicht—nicht einmal ein wenig—während wir hier im Tempel verweilten, in der unmittelbaren Gegenwart Haras (Śiva).

क्षुत्पीडयाdue to hunger-pain
क्षुत्पीडया:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootक्षुत् (प्रातिपदिक) + पीडा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (क्षुधा-पीडा), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
समायाताcame upon, occurred
समायाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + आ + या (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘निद्रा’ इत्यस्य विशेषणम्
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
एवindeed, at all
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle)
निद्राsleep
निद्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
कथंचनin any way, at all
कथंचन:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (indeclinable adverb: ‘in any way/at all’)
स्वल्पाeven a little
स्वल्पा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वल्प (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘निद्रा’ इत्यस्य विशेषणम्
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, अप्यर्थ/समुच्चय (particle: ‘even/also’)
मन्दिरेin the temple
मन्दिरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (indeclinable adverb: ‘here’)
स्थितयोःof the two staying
स्थितयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त ‘स्थित’ (past participle) से निष्पन्न, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), द्विवचन; ‘(तयोः) स्थितयोः’ = ‘of the two who were staying’
हरसन्निधौin the presence of Hara (Śiva)
हरसन्निधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक) + सन्निधि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हरस्य सन्निधिः), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन

Rājā (continuing narration)

Tirtha: Hara-sannidhi (temple residence)

Type: temple

Listener: Dvijottamāḥ (best of Brahmins)

Scene: Inside a dim temple hall, two pilgrims sit near the sanctum through the night—thin, hungry, eyes open—lamp-light falling on the Śiva emblem, their bodies weary but minds fixed.

H
Hara (Śiva)

FAQs

Austerity endured in the immediate presence of Śiva—here, wakefulness caused by hunger—becomes part of a spiritually charged vigil.

The temple locale where Hara is present (Hara-sannidhi) within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative; the verse emphasizes sanctity through proximity to the deity.

Implicitly, the practice of remaining awake (jāgaraṇa) in the temple precincts, even under bodily hardship.