वेदाध्ययनसंपन्नान्व्रतनिष्ठापरायणान् । एके तत्र कथाश्चक्रुः सुपुण्या ब्राह्मणोत्तमाः
vedādhyayanasaṃpannānvrataniṣṭhāparāyaṇān | eke tatra kathāścakruḥ supuṇyā brāhmaṇottamāḥ
Sie waren vollendet im Studium der Veden und ganz der Einhaltung der Gelübde hingegeben. Dort begannen einige höchst verdienstvolle, erhabene Brahmanen heilige Gespräche.
Narratorial voice within Māhātmya (exact speaker not stated in snippet)
Tirtha: Mahākāla-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Scene: A circle of venerable brāhmaṇas—some reciting, some debating gently—conduct sacred discussions in the temple mandapa; the king listens respectfully, with Mahākāla’s shrine in the background.
Learning joined with disciplined vows becomes luminous in a tīrtha setting and expresses itself as dhārmic discourse.
The scene continues at Mahākāla’s sacred precinct (‘there’), emphasizing tīrtha as a hub of Vedic culture.
Vrata-niṣṭhā—steadfast adherence to religious vows—is praised as a defining quality of the holy assembly.