Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

राजर्षीणां पुराणानां देवर्षीणां तथा परे । तीर्थानां च तथा चान्ये ब्रह्मर्षीणां तथा परे । यज्ञानां सागराणां च द्वीपानां च मनोहराः

rājarṣīṇāṃ purāṇānāṃ devarṣīṇāṃ tathā pare | tīrthānāṃ ca tathā cānye brahmarṣīṇāṃ tathā pare | yajñānāṃ sāgarāṇāṃ ca dvīpānāṃ ca manoharāḥ

Einige sprachen von königlichen Rishis und den Purāṇas, andere von göttlichen Sehern. Manche erörterten die Tīrthas, andere die Brahmarṣis—dazu fesselnde Berichte über Opfer, Ozeane und Inseln.

rājarṣīṇāmof the royal sages
rājarṣīṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrājarṣi (प्रातिपदिक) = rājā + ṛṣi
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (राज्ञः ऋषयः)
purāṇānāmof the Purāṇas
purāṇānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
devarṣīṇāmof the divine sages
devarṣīṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevarṣi (प्रातिपदिक) = deva + ṛṣi
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (देवानां ऋषयः)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Discourse connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—समुच्चय/अन्वयार्थक (also/likewise)
pareothers
pare:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण/संज्ञावत् (others)
tīrthānāmof the sacred fords/pilgrimage places
tīrthānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Discourse connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; अन्वयार्थक (likewise)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
anyeothers
anye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण/संज्ञावत् (others)
brahmarṣīṇāmof the Brahma-sages
brahmarṣīṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahmarṣi (प्रातिपदिक) = brahman + ṛṣi
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः ऋषयः)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Discourse connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; अन्वयार्थक (likewise)
pareothers
pare:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण/संज्ञावत्
yajñānāmof sacrifices
yajñānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
sāgarāṇāmof oceans
sāgarāṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
dvīpānāmof islands/continents
dvīpānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
manoharāḥdelightful/charming
manoharāḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmanohara (प्रातिपदिक) = manas + hara
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (मनः हरति इति) विशेषण

Narratorial voice within Māhātmya (exact speaker not stated in snippet)

Type: kshetra

Listener: Assemblage of sages and the king (as characters within the frame)

Scene: A learned sabhā where sages exchange captivating narratives—royal sages, divine seers, tīrthas, yajñas, oceans, and islands—evoking a map-like sacred imagination.

T
Tīrthas
R
Rājarṣis
D
Devarṣis
B
Brahmarṣis
Y
Yajña

FAQs

At a tīrtha, sacred conversation ranges across dharma, cosmology, and lineage of sages—turning gathering into spiritual education.

The setting remains the Mahākāla precinct, where tīrtha-topics themselves are celebrated through kathā.

No direct prescription; it highlights dhārmic discourse on yajñas and tīrthas as a meritorious activity.