तस्माद्गच्छ सहस्राक्ष कुरु राज्यं त्रिविष्टपे । भूयोऽप्यत्रैव देवेश द्रष्टव्योऽस्मि न संशयः । कार्यकाले समायाते श्वेतद्वीपे यथा तथा
tasmādgaccha sahasrākṣa kuru rājyaṃ triviṣṭape | bhūyo'pyatraiva deveśa draṣṭavyo'smi na saṃśayaḥ | kāryakāle samāyāte śvetadvīpe yathā tathā
Darum geh, o Sahasrākṣa, und herrsche in Triviṣṭapa (im Himmel). Und wiederum, o Herr der Götter, ohne Zweifel wirst du Mich hier sehen, wenn die Zeit des Handelns gekommen ist—so wie (du Mich) in Śvetadvīpa siehst.
Śrī Bhagavān (Vāsudeva/Janārdana)
Tirtha: Dvārakā (as the kṣetra being established/affirmed in this passage)
Type: kshetra
Scene: Indra (Sahasrākṣa) stands with folded hands before Vāsudeva; the Lord grants assurance: return to heaven to rule, and at the destined time you will behold Me here as in Śvetadvīpa.
Worldly duty (ruling with dharma) and divine encounter (darśana) are harmonized; the Lord remains accessible at the tīrtha when the right time comes.
The ‘here’ (atra)—the tīrtha-lake where Bhagavān abides; it is also compared in sanctity to Śvetadvīpa.
No detailed rite; it instructs Indra to return to his dharmic governance, with assurance of future darśana at the tīrtha.