अन्योऽपि यो नरो भक्त्या पूजयिष्यति मामिह । संप्राप्स्यति स तांल्लोकान्दुर्लभांस्त्रि दशैरपि
anyo'pi yo naro bhaktyā pūjayiṣyati māmiha | saṃprāpsyati sa tāṃllokāndurlabhāṃstri daśairapi
Und jeder andere Mensch, der Mich hier in Hingabe verehrt, wird jene Welten erlangen—Reiche, die selbst für die dreißig Götter schwer zu erreichen sind.
Śrī Bhagavān (Vāsudeva/Janārdana)
Tirtha: Puṇya-hrada
Type: kund
Listener: Indra (context), extended to all humans
Scene: A devotee of any station offers flowers and lamp at the lakeside shrine; above, luminous celestial realms open, with devas looking on in wonder at the devotee’s ascent by bhakti.
Sincere bhakti offered at a consecrated place grants extraordinary spiritual attainments beyond even celestial privilege.
The very tīrtha ‘here’ (iha)—the sacred lake where the Lord abides in Adhyāya 41.
Worship (pūjā) of Bhagavān at the tīrtha, performed with devotion.