तथान्यदपि यत्किञ्चित्कर्म धर्म्यं हितावहम् । तत्करोमि यथान्येऽपि चक्रुर्देवाः शिवादयः
tathānyadapi yatkiñcitkarma dharmyaṃ hitāvaham | tatkaromi yathānye'pi cakrurdevāḥ śivādayaḥ
„Ebenso werde ich jede andere Handlung, die dharmisch, recht und heilsam ist, ebenfalls vollbringen — so wie es auch die Götter getan haben, angeführt von Śiva.“
Pitāmaha (Brahmā) (deduced from immediate narrative context in the same adhyāya)
Type: kshetra
Scene: A devotional pledge with a divine archetype: Śiva at the head of a celestial assembly, while a human devotee resolves to perform dhārmic acts in their footsteps at a tīrtha.
Dharma is defined by actions that uphold righteousness and bring true welfare; one should follow divine exemplars in performing such deeds.
The verse supports the broader Tīrthamāhātmya narrative of Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 40, leading toward the manifestation of a sacred kṣetra (later identified with Camatkārapura-kṣetra in this passage).
A general prescription: perform dhārmic, beneficial rites and duties in the manner of the gods; no single named rite is specified in this verse.