Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

न स्वर्गेऽस्ति हि कृत्यानामधिकारोऽत्र कश्चन । शुभानां कर्मणामेव केवलं भुज्यते फलम्

na svarge'sti hi kṛtyānāmadhikāro'tra kaścana | śubhānāṃ karmaṇāmeva kevalaṃ bhujyate phalam

„Denn im Himmel gibt es keinerlei Möglichkeit, Taten zu vollbringen; dort wird einzig die Frucht der bereits vollbrachten heilsamen Handlungen genossen.“

not
:
Negation particle
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
हिindeed
हि:
Particle
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; emphasis/indeed)
कृत्यानाम्of obligatory acts/rites
कृत्यानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (collective sense), षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
अधिकारःentitlement/authority
अधिकारः:
Karta/Subject (of अस्ति)
TypeNoun
Rootअधिकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक adverb)
कश्चनany (at all)
कश्चन:
Karta/Subject (qualifier of अधिकारः)
TypeNoun
Rootकश्चन (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite)
शुभानाम्of auspicious (acts)
शुभानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (contextual), षष्ठी, बहुवचन; विशेषणम् (कर्मणाम्)
कर्मणाम्of actions
कर्मणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
एवonly
एव:
Particle (restriction)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/only)
केवलम्merely/only
केवलम्:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (adverbial ‘merely/only’)
भुज्यतेis enjoyed/experienced
भुज्यते:
Kriya (Passive)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि प्रयोग (passive)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (Subject of passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Pitāmaha (Brahmā) (deduced from immediate narrative context in the same adhyāya)

Scene: A didactic contrast: celestial svarga with beings enjoying fruits, juxtaposed with earth where a devotee performs rites—highlighting that action belongs to the human sphere.

S
Svarga (Heaven)

FAQs

Heaven is for experiencing results, not for creating new merit; therefore one must practice dharma and earn puṇya while embodied on earth.

It frames the need to act in the earthly sacred field described in Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 40, culminating in the kṣetra around Camatkārapura.

An implicit prescription: perform auspicious karmas (rites, charity, vows, tīrtha-observances) while on earth, since such performance is not possible in svarga.