Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 108

ततो नागह्रदे तस्मिन्स कृत्वा निजमन्दिरम् । निवासमकरोत्तत्र स्वाध्यायनिरतः शुचिः

tato nāgahrade tasminsa kṛtvā nijamandiram | nivāsamakarottatra svādhyāyanirataḥ śuciḥ

Dann errichtete er an jenem Nāgahrada eine eigene Wohnstätte und lebte dort—rein und lauter, dem Svādhyāya, dem heiligen Selbststudium, hingegeben.

ततःthen / thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
नाग-ह्रदेin the Nāga-lake
नाग-ह्रदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक) + ह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular); नागस्य ह्रदः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तस्मिन्in that (place)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वान्त/absolutive), अव्यय-भाव (gerund)
निज-मन्दिरम्his own dwelling/temple
निज-मन्दिरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिज (प्रातिपदिक) + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); निजं मन्दिरम् (कर्मधारय)
निवासम्residence
निवासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अकरोत्made / established
अकरोत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
स्वाध्याय-निरतःdevoted to self-study
स्वाध्याय-निरतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वाध्याय (प्रातिपदिक) + निरत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (past participle/क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); स्वाध्याये निरतः (सप्तमी-तत्पुरुष)
शुचिःpure
शुचिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Nāgahrada

Type: kund

Scene: A quiet hermitage beside a sacred lake (Nāgahrada): a small hut, darbha grass, a brāhmaṇa seated with palm-leaf manuscripts, water shimmering with nāga symbolism (serpentine motifs), atmosphere of purity and study.

N
Nāgahrada
D
Devaśarmā (context)

FAQs

A tīrtha is not only for a visit; sustained discipline—purity and svādhyāya—transforms exile into spiritual restoration.

Nāgahrada, portrayed as a place fit for residence, study, and purification.

Svādhyāya (sacred study/recitation) and maintaining śauca (purity) while residing at the tīrtha.