शाकल्य उवाच । यदि गच्छसि चान्यत्र तत्त्वं विद्यां परित्यज । यां मया पाठितः पाप व्रज पश्चात्कुशिष्य भोः
śākalya uvāca | yadi gacchasi cānyatra tattvaṃ vidyāṃ parityaja | yāṃ mayā pāṭhitaḥ pāpa vraja paścātkuśiṣya bhoḥ
Śākalya sprach: „Wenn du anderswohin gehst, dann gib das heilige Wissen und seinen wahren Sinn auf, den ich dich lehrte. Geh fort — du Sünder, du schlechter Schüler — weiche zurück und verschwinde!“
Śākalya
Scene: A stern ṛṣi-guru (Śākalya) dismisses a disciple with a raised hand and sharp gaze; the disciple stands lowered, shamed, at the edge of an āśrama clearing.
Knowledge without humility and right relationship can be withdrawn; anger distorts dharmic guidance.
This conflict sets the stage for Yājñavalkya’s later purification at Viśvāmitra-hrada.
No ritual is prescribed; it is a command to abandon the received learning.