यावंतस्ते स्थिताः शिष्यास्तावद्भिर्दिवसैरहम् । तवादेशं करिष्यामि नोचेद्यास्यामि दूरतः
yāvaṃtaste sthitāḥ śiṣyāstāvadbhirdivasairaham | tavādeśaṃ kariṣyāmi nocedyāsyāmi dūrataḥ
„So viele Tage, wie deine Schüler noch bei dir verweilen, so viele Tage werde ich deinem Gebot folgen; andernfalls werde ich weit fortgehen.“
Yājñavalkya
Scene: Yājñavalkya indicates a measured timeline—counting days on fingers or pointing to the disciples gathered around the guru; a path leading away suggests impending departure.
One may honor social order and obligations temporarily, yet must ultimately choose a path aligned with dharma.
The narrative trajectory leads to Viśvāmitra-hrada, a tīrtha associated with cleansing and renewed spiritual practice.
None directly; it is a vow-like statement setting up the subsequent tīrtha actions.