श्रीब्रह्मोवाच । तव कीर्तिसमुच्छेदः संजातोऽद्य धरातले । यावत्कीर्तिर्धरापृष्ठे तावत्स्वर्गे वसेन्नरः
śrībrahmovāca | tava kīrtisamucchedaḥ saṃjāto'dya dharātale | yāvatkīrtirdharāpṛṣṭhe tāvatsvarge vasennaraḥ
Śrī Brahmā sprach: „Heute ist auf Erden der Fortgang deines Ruhmes abgeschnitten worden. Solange der Ruhm (das erworbene Verdienst) auf dem Antlitz der Erde währt, so lange weilt der Mensch im Himmel.“
Brahmā
Type: kshetra
Listener: Indradyumna
Scene: Brahmā explains the law: Indradyumna’s kīrti on earth has been severed; the visual centers on Brahmā’s teaching gesture and a symbolic vision of earth where inscriptions fade or monuments crumble.
Heavenly enjoyments are time-bound and linked to the endurance of earned merit and its remembrance/impact in the world.
Not a single tīrtha is named in this verse; it frames the merit-logic that later motivates tīrtha-related acts.
Implicitly, sustaining kīrti through dharmic works (public benefit, devotion) is advised; no specific rite is stated here.