Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

श्रीब्रह्मोवाच । तव कीर्तिसमुच्छेदः संजातोऽद्य धरातले । यावत्कीर्तिर्धरापृष्ठे तावत्स्वर्गे वसेन्नरः

śrībrahmovāca | tava kīrtisamucchedaḥ saṃjāto'dya dharātale | yāvatkīrtirdharāpṛṣṭhe tāvatsvarge vasennaraḥ

Śrī Brahmā sprach: „Heute ist auf Erden der Fortgang deines Ruhmes abgeschnitten worden. Solange der Ruhm (das erworbene Verdienst) auf dem Antlitz der Erde währt, so lange weilt der Mensch im Himmel.“

श्रीब्रह्माVenerable Brahmā
श्रीब्रह्मा:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + ब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः श्रीमान् ब्रह्मा (उपाधि-विशेषण)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
कीर्तिसमुच्छेदःthe cutting-off of fame
कीर्तिसमुच्छेदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकीर्ति + समुच्छेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कीर्तेः समुच्छेदः (षष्ठी-तत्पुरुष)
संजातःhas arisen
संजातः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु) → संजात (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भावे/कर्तरि (has arisen)
अद्यtoday, now
अद्य:
Kriya-viseshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (today/now)
धरातलेon the surface of the earth
धरातले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः धरायाः तलम्
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधिवाचक-अव्यय (as long as)
कीर्तिःfame
कीर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धरापृष्ठेon the earth's surface
धरापृष्ठे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरा + पृष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः धरायाः पृष्ठे
तावत्so long
तावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधिवाचक-अव्यय (so long/that long)
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
वसेत्would dwell
वसेत्:
Kriya (General rule/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Brahmā

Type: kshetra

Listener: Indradyumna

Scene: Brahmā explains the law: Indradyumna’s kīrti on earth has been severed; the visual centers on Brahmā’s teaching gesture and a symbolic vision of earth where inscriptions fade or monuments crumble.

B
Brahmā
I
Indradyumna
S
Svarga

FAQs

Heavenly enjoyments are time-bound and linked to the endurance of earned merit and its remembrance/impact in the world.

Not a single tīrtha is named in this verse; it frames the merit-logic that later motivates tīrtha-related acts.

Implicitly, sustaining kīrti through dharmic works (public benefit, devotion) is advised; no specific rite is stated here.