स बाल एव धर्मात्मा आसीत्सर्वजनप्रियः । दानवं भावमुत्सृज्य द्विजभक्तिपरायणः
sa bāla eva dharmātmā āsītsarvajanapriyaḥ | dānavaṃ bhāvamutsṛjya dvijabhaktiparāyaṇaḥ
Schon als Kind war er rechtschaffen und allen lieb; die Gesinnung eines Dānava ablegend, wurde er ganz der Verehrung der Zweimalgeborenen (Brāhmaṇas) hingegeben.
Narratorial voice within Tīrthamāhātmya (contextually Sūta/Lomaharṣaṇa-type narrator)
Listener: Dvija-sattamāḥ / ṛṣi-assembly
Scene: Young Vṛtra depicted as gentle and righteous, offering respectful salutations to brāhmaṇas; contrast between expected ‘dānava’ fierceness and his calm devotion.
True nobility is ethical transformation—abandoning harmful tendencies and cultivating reverence for knowledge, dharma, and the dharmic community.
Not named in this verse; the verse supports the chapter’s broader tīrtha praise by illustrating dharmic character.
Implicitly, honoring and serving Brāhmaṇas (dvija-bhakti) is upheld as a dharmic practice.