स गत्वा पुष्करारण्यं परमेण समाधिना । तोषयामास देवेशं पद्मजं तपसि स्थितः
sa gatvā puṣkarāraṇyaṃ parameṇa samādhinā | toṣayāmāsa deveśaṃ padmajaṃ tapasi sthitaḥ
Er begab sich in den Wald von Puṣkara und, in Askese mit höchster Sammlung (Samādhi) gegründet, erfreute er den Herrn der Götter—Brahmā, den Lotosgeborenen—der in Tapas verweilte.
Narratorial voice within Tīrthamāhātmya (contextually Sūta/Lomaharṣaṇa-type narrator)
Tirtha: Puṣkara
Type: kshetra
Listener: Dvija-sattamāḥ / ṛṣi-assembly
Scene: Vṛtra in austere meditation in Puṣkara forest near a sacred waterbody; Brahmā (lotus-born) appears or is envisioned, pleased by the intensity of samādhi.
Sacred places become gateways to realization when approached with tapas (austerity) and samādhi (focused inner discipline).
Puṣkara (Puṣkarāraṇya), a famed tīrtha landscape associated with Brahmā.
Tapas with deep samādhi—sustained austerity and concentrated meditation.