द्वारपालास्तत्र नित्यं चत्वारस्तु शमादयः । त एव प्रथमं सेव्या मनुजैर्माक्षदायकाः
dvārapālāstatra nityaṃ catvārastu śamādayaḥ | ta eva prathamaṃ sevyā manujairmākṣadāyakāḥ
Dort sind die stets gegenwärtigen Torhüter vier—beginnend mit śama (Gelassenheit). Ihnen sollen die Menschen zuerst dienen, denn sie verleihen die „Frucht“ der Befreiung.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic narration)
Type: kshetra
Scene: At four gates of the Mokṣa-city stand personified gatekeepers: Śama (calm), Viveka/Sadvicāra (discernment), Santoṣa (contentment), Sādhu-saṅga (holy company), receiving respectful service from seekers.
Liberation is ‘entered’ through foundational virtues; inner discipline must be practiced before higher realizations.
No specific tirtha is named; the verse provides the ethical framework that empowers pilgrimage and dharma.
A prescription of practice: cultivate and ‘serve’ virtues such as śama (and the other implied gatekeepers).