Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

लक्ष्मीनारायणप्रीत्यै वस्त्रालंकरणैः शुभैः । परिधाय सपत्नीकः कृतकृत्यो भवेन्नरः

lakṣmīnārāyaṇaprītyai vastrālaṃkaraṇaiḥ śubhaiḥ | paridhāya sapatnīkaḥ kṛtakṛtyo bhavennaraḥ

Um Lakṣmī‑Nārāyaṇa zu erfreuen, soll der Mann glückverheißende Gewänder und Schmuck anlegen; tut er dies zusammen mit seiner Gattin, wird er zu einem, der seine dharmische Pflicht erfüllt hat.

लक्ष्मी-नारायण-प्रीत्यैfor the pleasure of Lakṣmī-Nārāyaṇa
लक्ष्मी-नारायण-प्रीत्यै:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक) + नारायण (प्रातिपदिक) + प्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; तत्पुरुष-समास (लक्ष्मीनारायणयोः प्रीतिः तस्यै)
वस्त्र-अलंकरणैःwith clothes and ornaments
वस्त्र-अलंकरणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक) + अलंकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; द्वन्द्व-समास (वस्त्राणि च अलंकरणानि च)
शुभैःauspicious/fine
शुभैः:
Karana (Instrument qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; वस्त्रालंकरणैः इत्यस्य विशेषणम्
परिधायhaving put on/worn
परिधाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootपरि-√धा (धातु) + क्त्वा (ल्यप्)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
स-पत्नीकःtogether with (his) wife
स-पत्नीकः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय) + पत्नीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभाव-समास (पत्नीसमेतः)
कृत-कृत्यःone who has accomplished his duty
कृत-कृत्यः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त; √कृ + क्त) + कृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास (कृतं कृत्यं येन)
भवेत्should become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)

Tirtha: Lakṣmī-Nārāyaṇa sambandhita kṣetra (implied)

Type: kshetra

Scene: A husband and wife, freshly bathed, in bright auspicious garments and modest ornaments, stand before a Lakṣmī-Nārāyaṇa shrine with lamps, flowers, and incense.

L
Lakṣmī
N
Nārāyaṇa

FAQs

Outer purity and reverent preparation, especially when done as a couple, is presented as a dharmic completion that pleases the divine.

The verse occurs within a Tīrthamāhātmya context in Nāgara-khaṇḍa, connected to a sacred observance involving holy trees (not named explicitly in this single verse).

Wear auspicious clothing and ornaments as an act of devotion to Lakṣmī-Nārāyaṇa, ideally performed together with one’s wife (sapatnīka).