Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

ब्राह्मणान्भोजयेद्यस्तु सपत्नीकाञ्छुचिः स्थितः । तेन नारायणस्तुष्टो भवे ल्लक्ष्मीसहायवान्

brāhmaṇānbhojayedyastu sapatnīkāñchuciḥ sthitaḥ | tena nārāyaṇastuṣṭo bhave llakṣmīsahāyavān

Wer, in Reinheit verweilend, Brahmanen zusammen mit ihren Ehefrauen speist—durch diese Tat wird Nārāyaṇa zufrieden, begleitet von Lakṣmī.

ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु) (णिच् causative)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: 'cause to eat/feed')
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
स-पत्नीकान्together with (their) wives
स-पत्नीकान्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + पत्नी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; अव्ययीभाव-समास (स + पत्नीक) = 'पत्नीसमेत'
शुचिःpure
शुचिः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्थितःstanding/remaining
स्थितः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थित (कृदन्त; √स्था (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
तेनby that/thereby
तेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन
नारायणःNārāyaṇa
नारायणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुṣ्टःsatisfied
तुṣ्टः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुṣ्ट (कृदन्त; √तुष् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
भवेत्would become/should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
लक्ष्मी-सहायवान्having Lakṣmī as helper/consort
लक्ष्मी-सहायवान्:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक) + सहायवत् (प्रातिपदिक; -वत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (लक्ष्म्या सहायः यस्य)

Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Tirtha: Jambū-vṛkṣa sambandhita tīrtha (as implied)

Type: kshetra

Scene: A purified householder couple offers a respectful meal to seated brāhmaṇas and their wives; behind them a sacred tree and a small shrine of Lakṣmī-Nārāyaṇa indicate the tīrtha setting.

B
Brāhmaṇas
N
Nārāyaṇa
L
Lakṣmī
B
Brāhmaṇa-bhojana

FAQs

Hospitality and charity, done with inner and outer purity, are treated as direct worship that pleases Nārāyaṇa along with Lakṣmī.

The verse is a general tīrtha-dharma instruction within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya; it does not specify a particular named tīrtha in this line.

Brāhmaṇa-bhojana (feeding brāhmaṇas), explicitly including their wives (sapatnīkān), performed while maintaining purity.