जयां च विजयां चैव पप्रच्छ च सखीद्वयम् । कोऽयं महातरुर्दिव्यो विभाति वनमध्यगः । दृश्यते रुचिराकारो महाहर्षकरो ह्ययम्
jayāṃ ca vijayāṃ caiva papraccha ca sakhīdvayam | ko'yaṃ mahātarurdivyo vibhāti vanamadhyagaḥ | dṛśyate rucirākāro mahāharṣakaro hyayam
Sie fragte die beiden Gefährtinnen Jayā und Vijayā: „Was ist dieser große, göttliche Baum, der mitten im Wald erstrahlt? Er erscheint in lieblicher Gestalt und schenkt wahrlich große Freude.“
Narrator (contextual; a goddess/Parvatī’s party observing the tree)
Type: kshetra
Scene: Pārvatī turns to her two companions, Jayā and Vijayā, and asks about the radiant, charming great tree shining in the forest’s center, said to bring great joy.
Sacred landscapes reveal themselves through signs—divine trees and tīrtha-markers awaken devotion and joy.
The passage introduces the Bilva-centered sacred spot within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (the bilva tree becomes the focal tīrtha-sign).
No explicit rite is stated here; the verse sets up inquiry that leads to worship instructions in subsequent verses.