Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

काश्यां संबंधिता बाला वैजयंत्यां विवाहिता । सा धर्माचरणे दक्षा वैष्णवव्रतचारिणी

kāśyāṃ saṃbaṃdhitā bālā vaijayaṃtyāṃ vivāhitā | sā dharmācaraṇe dakṣā vaiṣṇavavratacāriṇī

Das Mädchen wurde in Kāśī verlobt und in Vaijayantī vermählt. Sie war kundig in der Ausübung des Dharma und befolgte vaiṣṇavische Gelübde.

काश्याम्in Kāśī
काश्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
संबंधिताconnected/related
संबंधिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्+बन्ध् (धातु) → संबंधित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
बालाthe young girl
बाला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
वैजयन्त्याम्in Vaijayantī
वैजयन्त्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैजयन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
विवाहिताmarried
विवाहिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि+वह् (धातु) → विवाहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सर्वनाम
धर्माचरणेin the practice of dharma
धर्माचरणे:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म + आचरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य आचरणम्)
दक्षाskilled
दक्षा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
वैष्णवव्रतचारिणीobserver of Vaiṣṇava vows
वैष्णवव्रतचारिणी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव + व्रत + चारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वैष्णवस्य व्रतस्य चारिणी)

Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Tirtha: Kāśī (as referenced); Vaijayantī (as referenced)

Type: kshetra

Scene: A split-scene journey: the maiden’s betrothal rites in Kāśī near ghāṭas and temples; the wedding in Vaijayantī under a decorated maṇḍapa; she holds tulasī and a small Viṣṇu emblem, signifying Vaiṣṇava vows.

K
Kāśī
V
Vaijayantī
V
Viṣṇu

FAQs

Dharma is lived through life-stages—marriage and vows—so that personal conduct becomes a vehicle for spiritual merit.

Kāśī is explicitly mentioned as a key sacred locale; Vaijayantī is also named as a significant place in the narrative geography.

The verse highlights vow-observance (Vaiṣṇava vrata) rather than a single ritual act.