अधोजातिसमुद्भूता सच्छूद्रात्क्रमहीनजा । विवाहो दशधा तेषां दशधा पुत्रता भवेत्
adhojātisamudbhūtā sacchūdrātkramahīnajā | vivāho daśadhā teṣāṃ daśadhā putratā bhavet
Für die aus niederen Ständen Geborenen und für die von einem tugendhaften Śūdra in unregelmäßiger Ordnung Geborenen wird die Ehe als zehnfach bezeichnet; ebenso wird auch die Sohnschaft in zehn Arten eingeteilt.
Unspecified (Nāgarakhaṇḍa narrative voice; likely a Purāṇic teacher addressing a sage/king)
Scene: An instructive assembly: a teacher/sage explaining categories with a manuscript, listeners seated; symbolic panels showing different marriage forms and corresponding sons as schematic vignettes.
The text frames social and familial arrangements through codified categories, emphasizing order and dharma in household life.
No tīrtha is named in this verse.
A classification is introduced: ten kinds of marriage and ten kinds of sonship.