चत्वार उत्तमाः प्रोक्ता विवाहा मुनिसत्तम । शेषाः सर्वप्रकृतिषु कथिताश्च पुराविदैः
catvāra uttamāḥ proktā vivāhā munisattama | śeṣāḥ sarvaprakṛtiṣu kathitāśca purāvidaiḥ
O Bester der Weisen, vier Eheformen werden als vorzüglich verkündet. Die übrigen sind ebenfalls von Kennern der alten Überlieferung beschrieben worden, je nach verschiedenen Wesensarten und Umständen.
Unspecified (addressing a sage: “munisattama”)
Listener: munisattama (addressed sage)
Scene: A calm teaching scene: a venerable sage instructs a disciple/pilgrim, enumerating ‘uttama’ marriage forms from ancient tradition, with palm-leaf manuscripts and a tīrtha backdrop implied.
Dharma is graded: some forms are praised as superior, while other forms are acknowledged as existing within human society.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
It identifies that four marriage-forms are ‘uttama’ and that other forms are also recognized by tradition.