Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

ततः सुवासितैस्तोयैः सर्वोषधिसमन्वितैः । शेषोदकैः स्वर्णघटैः स्नानं देवस्य कारयेत्

tataḥ suvāsitaistoyaiḥ sarvoṣadhisamanvitaiḥ | śeṣodakaiḥ svarṇaghaṭaiḥ snānaṃ devasya kārayet

Dann soll man mit wohlriechendem Wasser, das mit allen heilkräftigen Kräutern durchzogen ist, und mit den übrigen heiligen Wassern, die in goldenen Krügen aufbewahrt werden, das rituelle Bad (Abhiṣeka) der Gottheit vollziehen lassen.

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थे: ‘तस्मात्/अनन्तरम्’ (thereafter/from that)
सुवासितैःwell-perfumed
सुवासितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसु-वासित (कृदन्त; √वास्/वासय् धातु)
Formविशेषण; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन; पुं/नपुं समरूप (agreeing with तोयैः)
तोयैःwith waters
तोयैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन
सर्वोषधि-समन्वितैःendowed with all herbs
सर्वोषधि-समन्वितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसर्व + ओषधि + समन्वित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (सर्व-ओषधि-समन्वित = ‘all-herb-endowed’); विशेषण; तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; पुं/नपुं समरूप (तोयैः सह)
शेष-उदकैःwith the remaining waters
शेष-उदकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशेष + उदक (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (शेषोदक = remaining water); नपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
स्वर्ण-घटैःwith golden pots
स्वर्ण-घटैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्वर्ण + घट (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (स्वर्णघट = golden pot); पुल्लिङ्ग; तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
स्नानम्bathing (rite)
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
देवस्यof the deity
देवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
कारयेत्should have (it) performed
कारयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; अर्थ: ‘करवयेत्/कारयेत्’ (should cause to be done)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic narration)

Type: temple

Scene: Priests perform abhiṣeka: golden pitchers (svarṇa-ghaṭa) pour scented, herb-infused water over the Deity; garlands, incense, and lamps surround; the ‘remaining waters’ are carefully preserved as sacred.

S
Skanda
V
Viṣṇu

FAQs

Careful, reverent worship—offering the best to the deity—forms a key expression of tīrtha-based dharma.

The verse describes a worship procedure within a tīrtha setting; the precise location is not specified in this line alone.

Perform the deity’s bath (snāna/abhiṣeka) using scented, herb-infused water, ideally kept in golden pitchers.