तस्मात्सर्वप्रयत्नेन सेव्य एव जनार्दनः । विष्णोः कथा विष्णुपूजा ध्यानं विष्णोर्नतिस्तथा
tasmātsarvaprayatnena sevya eva janārdanaḥ | viṣṇoḥ kathā viṣṇupūjā dhyānaṃ viṣṇornatistathā
Darum soll man mit aller Anstrengung allein Janārdana dienen—durch Erzählung und Rede von Viṣṇu, durch Verehrung Viṣṇus, durch Meditation über Viṣṇu und ebenso durch Verneigung vor Viṣṇu.
Brahmā
Scene: A pilgrim-devotee before a Viṣṇu shrine: one group recites Viṣṇu-kathā, another offers flowers and tulasī, a yogin meditates on Viṣṇu, and all bow with folded hands; temple lamps and conch-sound implied.
Wholehearted service to Viṣṇu is expressed through four pillars: hearing/speaking His kathā, pūjā, dhyāna, and namaskāra.
No specific tirtha is named in the verse; it offers a universal bhakti-method suitable for tīrtha pilgrimages and Cāturmāsya vows.
Engage in Viṣṇu-kathā, perform Viṣṇu-pūjā, practice meditation on Viṣṇu, and offer salutations—especially as part of vrata observance.