यत्किंचित्सुकृतं कर्म जन्मावधि सुसंचितम् । चातुर्मास्ये गते पात्रे विमुखे यन्न दीयते
yatkiṃcitsukṛtaṃ karma janmāvadhi susaṃcitam | cāturmāsye gate pātre vimukhe yanna dīyate
Welche verdienstvollen Taten man auch seit der Geburt bis durchs Leben sorgfältig angesammelt hat — wenn man während des Cāturmāsya, sobald ein würdiger Empfänger kommt, nicht gibt und ihn abweist, —
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Type: kshetra
Scene: A weary but dignified brāhmaṇa/ascetic arrives at a doorway during monsoon; the householder turns him away; in the background, symbolic fading of a merit-lotus or dimming aura suggests loss of accumulated sukṛta.
Merit is protected and increased by timely giving; refusing a worthy recipient during sacred time undermines one’s accumulated punya.
No single tīrtha is named in this verse; the tīrtha-framework is implied through the Tīrthamāhātmya setting and Cāturmāsya discipline.
Give dāna when an eligible recipient (pātra) arrives, especially during Cāturmāsya; do not send the recipient away empty-handed.