हूयेत हव्यं वह्नौ च दानं दद्याद्द्विजातये । गावः सुपूजिताः कार्याश्चातुर्मास्ये विशेषतः
hūyeta havyaṃ vahnau ca dānaṃ dadyāddvijātaye | gāvaḥ supūjitāḥ kāryāścāturmāsye viśeṣataḥ
Man soll die Opfergabe (havis) in das heilige Feuer darbringen und den Dvija, den »Zweimalgeborenen«, Gaben spenden. Besonders während des Cāturmāsya sind die Kühe gebührend zu ehren und zu verehren.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Cāturmāsya is sanctified by homa and timely charity, with special reverence shown to cows as a dharmic act.
The verse sits within a Tīrthamāhātmya context but does not name a specific tīrtha in this line; it emphasizes Cāturmāsya-based merit within the pilgrimage framework.
Offer havya into Agni (homa), give dāna to dvijas, and perform special worship/honor of cows during Cāturmāsya.