गुरो स मासः संप्राप्तः प्रावृट्कालो भयावहः । आगमिष्यति यत्रासौ लब्धपादो वृकासुरः
guro sa māsaḥ saṃprāptaḥ prāvṛṭkālo bhayāvahaḥ | āgamiṣyati yatrāsau labdhapādo vṛkāsuraḥ
„O Guru, jener Monat ist gekommen—die furchterregende Regenzeit. Dann wird Vṛkāsura, der seine Füße wiedererlangt hat, dorthin kommen, wo immer er sich befindet.“
Devarāja (Indra) addressing Bṛhaspati (Guru)
Scene: A worried group addresses their guru as dark monsoon clouds gather; lightning and swollen waters suggest danger, while the looming figure of Vṛkāsura is hinted in the distance.
Time and season can intensify danger; hence dharma requires vigilance and seeking guidance before threats re-emerge.
No tīrtha is identified in this verse; it focuses on seasonal timing and the return of Vṛkāsura.
None; it is a warning tied to the arrival of the rainy season and the demon’s recovery.