अपसव्यं ततः कृत्वा पित्रर्थं चाभिमंत्रयेत् । ब्राह्मणांस्त्रीन्यथाशक्त्या एकैकस्य पृथक्पृथक्
apasavyaṃ tataḥ kṛtvā pitrarthaṃ cābhimaṃtrayet | brāhmaṇāṃstrīnyathāśaktyā ekaikasya pṛthakpṛthak
Dann, indem er die heilige Schnur in umgekehrter Weise trägt (apasavya), soll er die Anrufung zum Wohle der Pitṛs, der Ahnen, vollziehen. Nach seinen Möglichkeiten lade er drei Brāhmaṇas ein, jeden einzeln und gesondert ansprechend.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional discourse style)
Scene: A performer reverses the sacred thread (apasavya), sits on darbha, and respectfully invites three Brāhmaṇas one by one for pitṛ-kārya, holding a water vessel and kusha grass.
Pitṛ-devotion is expressed through disciplined ritual conduct—proper orientation (apasavya) and respectful, orderly invitation of qualified Brāhmaṇas.
The verse is within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework, emphasizing tīrtha-based śrāddha; the specific tīrtha name is not stated in this shloka.
Wear the thread apasavya for Pitṛ rites and invite three Brāhmaṇas individually, according to one’s means.