तत्र ध्यात्वा समानीता पातालाज्जाह्नवी नदी । मर्त्यलोके समायातं यस्यास्तोयं सुनिर्मलम्
tatra dhyātvā samānītā pātālājjāhnavī nadī | martyaloke samāyātaṃ yasyāstoyaṃ sunirmalam
Dort wurde durch Versenkung der Fluss Jāhnavī (Gaṅgā) aus Pātāla heraufgeführt; und in der Welt der Sterblichen erschien ihr Wasser, überaus rein.
Sūta
Type: kund
Scene: A meditating ascetic sits beside the newly formed kuṇḍa; from the depths (Pātāla) a luminous stream rises like a silver-blue column and settles into the pond, becoming crystal-clear water in the mortal world.
Dhyāna aligned with dharma can draw divine grace into the human realm, making purity accessible for all.
The tīrtha’s kuṇḍa is presented as Gaṅgā-connected, with Jāhnavī’s pure waters made present there.
Implicitly, bathing and ritual use of the tīrtha-water is supported by its Gaṅgā-like purity.