येन निर्याति ते कुष्ठो भास्करस्योदयं प्रति । तच्छ्रुत्वाऽहं च तत्प्राप्तः सप्तम्यां सूर्यसंयुजि । ततश्च कृतवान्स्नानं निर्झरे तत्र शांभवे
yena niryāti te kuṣṭho bhāskarasyodayaṃ prati | tacchrutvā'haṃ ca tatprāptaḥ saptamyāṃ sūryasaṃyuji | tataśca kṛtavānsnānaṃ nirjhare tatra śāṃbhave
„Dadurch wird dein Aussatz weichen — zur Zeit des Sonnenaufgangs.“ Als ich dies hörte, erreichte ich den Ort am Saptamī, der mit dem Tag der Sonne (Sonntag) zusammenfiel, und vollzog dann das Bad im dortigen Quellstrom Śāmbhava.
Kārpaṭika (ascetic/pilgrim narrator)
Tirtha: Śāmbhava-nirjhara (within Viśvāmitra-jalāvaha tīrtha)
Type: kund
Listener: King (nṛpa) as frame-listener; pilgrim as immediate listener to tapasvin
Scene: At dawn, the Sun rises on the horizon; the pilgrim steps into a clear spring-stream labeled Śāmbhava; rays touch the water as the pilgrim bathes, and the diseased marks begin to fade, watched by the ascetic from the bank.
When instruction is received from a compassionate guide, disciplined observance (śraddhā + vidhi) yields transformative results.
The bathing is performed at the Śāmbhava spring-stream within the Viśvāmitra-jalāvaha tīrtha context in Nāgara-kṣetra.
Bathe at sunrise on Saptamī that coincides with Sunday, at the specified spring/stream of the tīrtha.