Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

कीदृक्तेन कृतं तस्य प्रायश्चित्तं विशुद्धय्रे । कीदृक्तेन कृतं तच्च निजराज्यं यथा पुरा

kīdṛktena kṛtaṃ tasya prāyaścittaṃ viśuddhayre | kīdṛktena kṛtaṃ tacca nijarājyaṃ yathā purā

Durch welche Handlung wurde seine Sühne (prāyaścitta) zur Läuterung vollzogen? Und auf welche Weise gewann er sein eigenes Reich wieder wie zuvor?

कीदृक्तेनby what kind (of act/means)
कीदृक्तेन:
Karana (Instrument/means)
TypeAdjective
Rootकीदृश् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; प्रश्नवाचक-विशेषण
कृतम्done/performed
कृतम्:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (of him)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रायश्चित्तम्expiation
प्रायश्चित्तम्:
Karma/Predicate complement
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
विशुद्धयेfor purification
विशुद्धये:
Sampradana (Purpose/recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; पाठभेदः—"विशुद्धय्रे" इति सम्भवतः "विशुद्धये"
कीदृक्तेनby what kind (means)
कीदृक्तेन:
Karana (Instrument/means)
TypeAdjective
Rootकीदृश् (प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
कृतम्was done/made
कृतम्:
Kriya (predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
FormPPP, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshya (that)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
निजराज्यम्his own kingdom
निजराज्यम्:
Karma/Predicate complement
TypeNoun
Rootनिज + राज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—कर्मधारय (निजं राज्यं)
यथाas/just as
यथा:
Sambandha (manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb/conjunction)
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (time circumstance)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Ānarta

Listener: Viśvāmitra (as the answering sage in the sequence)

Scene: The king presses for specifics: what expiation purified the offender, and what act restored his kingdom—an earnest, dharma-centered interrogation of the sage.

Ā
Ānarta
P
prāyaścitta
R
rājya (kingdom)

FAQs

Dharma is practical: wrongdoing is met with prescribed purification, leading to restoration of order and wellbeing.

Śaṃkhatīrtha is the broader setting of the narrative inquiry.

Prāyaścitta is referenced, with the details requested rather than given in this verse.