Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

ददाति विविधं दानं हस्त्यश्वकनकादिकम् । यदि तत्र न गृह्णीमस्तदा कोपं स गच्छति

dadāti vividhaṃ dānaṃ hastyaśvakanakādikam | yadi tatra na gṛhṇīmastadā kopaṃ sa gacchati

„Er gibt vielfältige Gaben—Elefanten, Pferde, Gold und dergleichen. Wenn wir sie dort nicht annehmen, gerät er in Zorn.“

ददातिgives
ददाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; Present, 3rd person, Singular
विविधम्various
विविधम्:
Vishesana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular (दानम् इति विशेष्य)
दानम्gift, charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
हस्ति-अश्व-कनक-आदिकम्such as elephants, horses, gold, etc.
हस्ति-अश्व-कनक-आदिकम्:
Vishesana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहस्ति (प्रातिपदिक) + अश्व (प्रातिपदिक) + कनक (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + क (तद्धित/प्रातिपदिक-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular (दानम् इति विशेष्य); समाहार-द्वन्द्व (collective)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय (शर्त/सम्भावना); Conditional particle
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक); Indeclinable adverb of place
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध); Negation
गृह्णीमःwe accept/take
गृह्णीमः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष, बहुवचन; Present, 1st person, Plural
तदाthen
तदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक); Indeclinable adverb of time
कोपम्anger
कोपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular (सर्वनाम)
गच्छतिgoes/enters (into)
गच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; Present, 3rd person, Singular

Brāhmaṇas

Tirtha: Ānarta (courtly node within the tīrtha-region)

Type: kshetra

Scene: The king presents elephants, horses, and gold; the ascetics hesitate. The king’s brow darkens, a red aura of anger rising behind him, contrasting with the ascetics’ calm.

K
King (Bhūpa)

FAQs

Material generosity may carry social pressure; dharma requires balancing courtesy with spiritual safeguards against entanglement and anger.

No tīrtha is named in this verse; it continues the contextual description within the Tīrthamāhātmya.

The verse concerns dāna and the act of accepting or refusing gifts; no other ritual practice is described.