यस्य नो जायते शुद्धिः शाखाभिर्मूलवंशगा । निग्रहस्तस्य कर्तव्यो द्विजार्हो द्विजसत्तमैः
yasya no jāyate śuddhiḥ śākhābhirmūlavaṃśagā | nigrahastasya kartavyo dvijārho dvijasattamaiḥ
Wenn die Reinheit eines Menschen nicht durch die Zweiglinien, die auf die Wurzel des Geschlechts zurückgehen, begründet wird, dann sollen die Vorzüglichsten unter den Zweimalgeborenen ihm die gebührende disziplinierende Beschränkung auferlegen, wie es der brahmanischen Eignung entspricht.
Narrative voice (speaker not explicit in this verse)
Type: kshetra
Scene: A council of senior brāhmaṇas examines genealogical records or listens to testimony about a person’s lineage-branches; they impose a temporary restriction (nigraha) with calm authority, emphasizing dharma-protection rather than punishment.
Ritual authority depends on verified purity and lineage; when verification fails, dharmic regulation by qualified brāhmaṇas is required.
The passage belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya setting within Nāgara-khaṇḍa, though the verse focuses on social-ritual order rather than a site’s merit.
Verification of śuddhi via lineage documentation/recognition, and if absent, the application of nigraha (disciplinary restriction) by eminent brāhmaṇas.