सिन्दूरतिलके जाते ब्रह्माग्रे द्विजवाक्यतः । पितॄणां जायते तुष्टिर्वंशो नोऽद्य प्रतिष्ठि तः
sindūratilake jāte brahmāgre dvijavākyataḥ | pitṝṇāṃ jāyate tuṣṭirvaṃśo no'dya pratiṣṭhi taḥ
Wenn nach dem Wort der Zweimalgeborenen (Brahmanen) vor Brahmā der Sindūra-Tilaka aufgetragen wird, werden die Pitṛs, die Ahnen, zufrieden, und unser Geschlecht ist heute fest begründet.
Narrative voice (within the Nāgara-viśuddhi discussion; speaker not explicit in this verse)
Type: temple
Scene: Before a Brahmā icon or altar, a devotee receives or applies a bright sindūra tilaka while brāhmaṇas recite blessings; behind them, subtle imagery of satisfied pitṛs (ancestral figures) and a flourishing family tree motif indicating lineage stability.
Ancestral satisfaction and the stability of one’s lineage are linked to dharmic observance performed under proper brāhmaṇic guidance.
The broader context is the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya within the Nāgara-khaṇḍa, though this verse emphasizes ritual legitimacy rather than naming a tīrtha directly.
Applying a sindūra tilaka as part of a sanctioned purification/rite in the presence of Brahmā and as directed by qualified brāhmaṇas, connected with Pitṛ satisfaction.