Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

यदा चौदुम्बरी शप्ता नारदेन सुरर्षिणा । मानुषी भव क्रुद्धेन तदा संप्रार्थितस्तया

yadā caudumbarī śaptā nāradena surarṣiṇā | mānuṣī bhava kruddhena tadā saṃprārthitastayā

Als Caudumbarī von Nārada, dem göttlichen ṛṣi, im Zorn verflucht wurde: «Werde ein Mensch!», da flehte sie ihn demütig an.

यदाwhen
यदा:
Kāla (Time marker)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (relative adverb: when)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
उदुम्बरीUdumbarī (a woman/name)
उदुम्बरी:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootउदुम्बरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
शप्ताwas cursed
शप्ता:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicate adjective
TypeAdjective
Rootशप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; भूतकृदन्तः (past passive participle) ‘cursed’
नारदेनby Nārada
नारदेन:
Karta (Agent of passive)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
सुरर्षिणाthe divine sage
सुरर्षिणा:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘नारदेन’)
TypeNoun
Rootसुर + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (‘sage of the gods’/divine sage)
मानुषीhuman (female)
मानुषी:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicate complement
TypeAdjective
Rootमानुषी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; predicate adjective
भवbecome
भव:
Kriyā (Command/Quoted speech)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकारः (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्; parasmaipada
क्रुद्धेनby the angry (one)
क्रुद्धेन:
Viśeṣaṇa (Qualifier of agent)
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक; √क्रुध् + क्त)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘by the angry (one)’—instrumental qualifying agent (नारदेन)
तदाthen
तदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकाल-अव्ययम् (then)
संप्रार्थितःwas earnestly requested
संप्रार्थितः:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicate adjective
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-अर्थ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; भूतकृदन्तः (past passive participle) ‘was earnestly entreated’
तयाby her
तया:
Karta (Agent of passive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्

Unspecified in snippet (narrative voice recounting the backstory)

Scene: Nārada, angered, pronounces a curse upon Caudumbarī to become human; Caudumbarī pleads for relief, hands folded, as the curse takes effect with a transformative glow.

N
Nārada
C
Caudumbarī

FAQs

Even a curse can become a turning point toward purification and divine purpose when met with humility and supplication.

The verse provides mythic background supporting the sanctity of the Nāgarakhaṇḍa locale; a specific named tirtha is not stated here.

None; it narrates the origin of a condition (human birth) caused by a curse.