अध्वर्युणा समादिष्टान्प्रैषान्प्रोचुर्यथा क्रमम् । होमार्थं दीप्तवह्नौ च ऋत्विग्भिः सुसमाहितैः
adhvaryuṇā samādiṣṭānpraiṣānprocuryathā kramam | homārthaṃ dīptavahnau ca ṛtvigbhiḥ susamāhitaiḥ
Wie vom Adhvaryu angewiesen, wurden die rituellen Zurufe (praiṣa) der Reihe nach verkündet; und für die Darbringung vollzogen die gesammelten Opferpriester das Homa im lodernden Feuer.
Sūta
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (frame)
Scene: A central yajña-kuṇḍa with tall flames; Adhvaryu signals; priests chant and pour offerings in sequence; smoke rises in spirals; ritual implements (sruc, sruva, ajya) gleam.
Order, attentiveness, and obedience to sacred injunctions transform action into yajña—an offering that uplifts both place and performer.
The tīrtha context frames the rite, but this verse focuses on yajña mechanics (praiṣa and homa) rather than a named location.
Praiṣa (formal ritual calls) uttered in sequence under the Adhvaryu, followed by homa into the kindled fire.