ततस्त ऋत्विजः सर्वे कौतुकाविष्टचेतसः । पप्रच्छुर्ज्ञानिनं तं च विस्मयोत्फुल्ललोचनाः
tatasta ṛtvijaḥ sarve kautukāviṣṭacetasaḥ | papracchurjñāninaṃ taṃ ca vismayotphullalocanāḥ
Daraufhin befragten alle Opferpriester, vom Staunen im Herzen ergriffen, jenen Wissenden; ihre Augen waren vor Verwunderung weit geöffnet.
Narrator (contextual purāṇic narration; exact speaker not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: Priests with widened eyes and uplifted brows lean forward, hands in añjali or pointing gestures, surrounding the seated jñānī; the atmosphere is charged with curiosity and reverence.
Astonishment should mature into inquiry—wonder becomes fruitful when it leads to questions directed to the wise.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative transition within the Tīrthamāhātmya.
The setting implies a yajña/ṛtvik context, but no explicit prescription is stated.