Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

राज्यकर्मणि दक्षश्च शूरः परबलार्दनः । त्वदीयो द्विजमात्रोऽपि तव तुष्टिं करिष्यति

rājyakarmaṇi dakṣaśca śūraḥ parabalārdanaḥ | tvadīyo dvijamātro'pi tava tuṣṭiṃ kariṣyati

Er wird kundig sein in den Pflichten der Königsherrschaft, heldenhaft und ein Zermalmer feindlicher Macht. Und ob er auch nur ein Dvija, ein „Zweimalgeborener“, von Geburt ist, wird er dir dennoch Genüge und Freude bereiten.

rājya-karmaṇiin royal duties/governance
rājya-karmaṇi:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः (‘kingdom’ + ‘duty/administration’)
dakṣaḥskilled, capable
dakṣaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): ‘and’
śūraḥbrave
śūraḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
para-bala-ardanaḥdestroyer of the enemy’s forces
para-bala-ardanaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक) + ardana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (‘enemy/other’ + ‘army’ + ‘crusher’)
tvadīyaḥyour (belonging to you)
tvadīyaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottvadīya (प्रातिपदिक; from yusmad)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
dvija-mātraḥa mere brahmin (only a brahmin)
dvija-mātraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (‘brahmin’ + ‘mere/only’)
apieven, also
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle): ‘even/also’
tavayour
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
tuṣṭimsatisfaction, pleasure
tuṣṭim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottuṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kariṣyatiwill do, will bring about
kariṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narrator/speaker within the story (not explicitly named in the excerpt)

Scene: Prophetic description of the future son: adept in royal duties, heroic, crushing enemies; despite being ‘only’ dvija by birth, he will satisfy the addressed lady.

FAQs

A worthy heir is praised by virtues of rajadharma—competence, courage, and protection of society.

No tīrtha name appears in this verse; it remains within the broader Tīrthamāhātmya setting of Nāgarakhaṇḍa.

No direct ritual is prescribed here; it describes the expected qualities and outcomes of the sought-for son.