षंढ उवाच । न वृत्तिर्गर्हिता तेन नाहं व्यंतरपीडितः । मणिभद्रो न चैष स्यादेष वेषकरः पुमान्
ṣaṃḍha uvāca | na vṛttirgarhitā tena nāhaṃ vyaṃtarapīḍitaḥ | maṇibhadro na caiṣa syādeṣa veṣakaraḥ pumān
Ṣaṇḍha sprach: „Jener Lebensunterhalt ist nicht tadelnswert, und ich werde von keinem Geist gequält. Auch ist dieser Mann nicht Maṇibhadra; er ist nur ein Betrüger, ein Mann, der Verkleidungen anlegt.“
Ṣaṇḍha
Scene: Ṣaṇḍha stands firm, palms open in explanation; the crowd listens; a faint, imagined silhouette of Maṇibhadra (yakṣa with ornaments) contrasts with the revealed ‘masquerader’.
It distinguishes appearance from truth and rejects superstition, insisting on clear discernment before blaming “spirit-affliction.”
Not specified in this verse; it is embedded in a broader tīrtha-māhātmya context.
None; it is a spoken clarification within the story.