तांबूलैश्च विनोदैश्च वस्त्रालंकरणैः शुभैः । अथ वृंदारिका देवी सर्वभोगसमन्विता
tāṃbūlaiśca vinodaiśca vastrālaṃkaraṇaiḥ śubhaiḥ | atha vṛṃdārikā devī sarvabhogasamanvitā
Mit Betel, Vergnügungen sowie glückverheißenden Gewändern und Schmuck wurde Vṛndā-devī daraufhin mit allem Komfort und allen Genüssen ausgestattet.
Narrator
Tirtha: Vṛndāvana (narrative locus)
Type: kshetra
Scene: A richly adorned Vṛndā-devī in auspicious garments and ornaments receives tāmbūla and festive amusements in a gardened sacred grove, signaling the beginning of intimate līlā.
After turmoil, the narrative depicts regained stability; Purāṇas often contrast suffering and comfort to highlight the impermanence of worldly states under divine governance.
Not specified in this verse; it remains within the broader Tīrthamāhātmya context of the Nāgarakhaṇḍa.
None.