Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

छिन्नं तदत्र चानीतं जीवितं तेंगसंगतः । प्रिये त्वं मद्वियोगेन बाले जातासि दुःखिता

chinnaṃ tadatra cānītaṃ jīvitaṃ teṃgasaṃgataḥ | priye tvaṃ madviyogena bāle jātāsi duḥkhitā

„Das abgetrennte Haupt wurde hierher gebracht, und das Leben wurde wieder mit dem Leib vereint. Geliebtes Mädchen, durch die Trennung von mir bist du von Kummer erfüllt.“

छिन्नम्cut off
छिन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootछिद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (cut off)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (that)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
आनीतम्brought
आनीतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआ-नी (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (brought)
जीवितम्life
जीवितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (life)
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी विभक्ति; एकवचन (Genitive/Dative singular; here: 'your')
अङ्गसंगतःjoined to the body
अङ्गसंगतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअङ्ग-संगत (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative singular; 'joined to the body/limbs')
प्रियेO beloved
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचन (Vocative singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति; एकवचन (Nominative singular)
मद्वियोगेनby separation from me
मद्वियोगेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootमत्-वियोग (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; एकवचन (Instrumental singular; cause/means)
बालेO girl
बाले:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचन (Vocative singular)
जातासिyou have become
जातासि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त) + अस् (धातु)
Formपरिप्रयोग (periphrastic perfect-like): जाता (क्त-कृदन्त, स्त्री, प्रथमा, एकवचन) + असि (लट्, मध्यमपुरुष, एकवचन); अर्थ: 'you have become'
दुःखिताsorrowful
दुःखिता:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; विशेषण (Feminine, Nominative singular)

Jālandhara (continuing to address Vṛndā)

Type: ghat

Listener: Vṛndā

Scene: The beloved explains that the severed head was brought to this very place and life rejoined; he addresses Vṛndā tenderly, noting her sorrow from separation.

V
Vṛndā
J
Jālandhara (implied)

FAQs

Human grief is acknowledged within sacred narrative, yet the Purāṇa frames restoration and consolation as possible through divine arrangement.

Not specified in this verse; the māhātmya frame remains in the background.

None.