छिन्नं तदत्र चानीतं जीवितं तेंगसंगतः । प्रिये त्वं मद्वियोगेन बाले जातासि दुःखिता
chinnaṃ tadatra cānītaṃ jīvitaṃ teṃgasaṃgataḥ | priye tvaṃ madviyogena bāle jātāsi duḥkhitā
„Das abgetrennte Haupt wurde hierher gebracht, und das Leben wurde wieder mit dem Leib vereint. Geliebtes Mädchen, durch die Trennung von mir bist du von Kummer erfüllt.“
Jālandhara (continuing to address Vṛndā)
Type: ghat
Listener: Vṛndā
Scene: The beloved explains that the severed head was brought to this very place and life rejoined; he addresses Vṛndā tenderly, noting her sorrow from separation.
Human grief is acknowledged within sacred narrative, yet the Purāṇa frames restoration and consolation as possible through divine arrangement.
Not specified in this verse; the māhātmya frame remains in the background.
None.