Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 93

न च तास्तस्य दैत्यस्य भयं चक्रुः कथंचन । केवलं सूदयंति स्म भक्षयंति च दानवान्

na ca tāstasya daityasya bhayaṃ cakruḥ kathaṃcana | kevalaṃ sūdayaṃti sma bhakṣayaṃti ca dānavān

Doch sie fürchteten jenen Daitya in keiner Weise; sie töteten und verschlangen die Dānavas unablässig.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
tāḥthey (those women)
tāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
daityasyaof the demon
daityasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
bhayamfear
bhayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
cakruḥthey made/caused
cakruḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
kathaṃcanain any way; at all
kathaṃcana:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkathaṃcana (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in any way)
kevalamonly; merely
kevalam:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkevala (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverbial use: only/merely)
sūdayantithey kill; they slay
sūdayanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsūd (सूद् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
smaindeed; (narrative particle)
sma:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formस्म-शब्दः; भूतार्थ/अनुवृत्त्यर्थक-अव्यय (particle indicating past/habitual narration)
bhakṣayantithey devour
bhakṣayanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhakṣ (भक्ष् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
dānavāndemons (Dānavas)
dānavān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन

Narrator (Purāṇic voice within the Tīrthamāhātmya frame; specific speaker not explicit in snippet)

Scene: A fearless band of yoginīs in a battlefield-like liminal space, slaying and consuming dānavas; dynamic movement, flying hair, weapons and fangs, with a mythic, non-human intensity.

D
Daitya (Andhaka implied)
Y
Yoginīs
D
Dānavas

FAQs

Dharmic divine forces are fearless; adharma collapses when confronted by higher spiritual power.

Not specified in the verse; the tīrtha context is broader than this excerpt.

No ritual instruction is present.