एवमुक्त्वा तया सोऽथ परिष्वक्तो महामुनिः । अनिच्छन्नपि वाक्येन हृदयेन च सस्पृहः
evamuktvā tayā so'tha pariṣvakto mahāmuniḥ | anicchannapi vākyena hṛdayena ca saspṛhaḥ
Nachdem sie so gesprochen hatte, wurde der große Weise von ihr umschlungen. Obgleich er mit Worten ablehnte, regte sich doch in seinem Herzen Verlangen.
Narrator (Purāṇic voice)
Type: kshetra
Scene: The woman embraces the great sage; his body remains stiff with outward refusal, but his eyes and softened posture betray inner longing—an intimate moment charged with moral tension.
Dharma is tested not only by outward conduct but also by inner disposition; the verse exposes the subtle rise of craving.
Not identified in this verse; it is a narrative bridge within the chapter.
None.