नेदृग्रूपं वपुस्तेषामेकस्यापि विलोकितम् । मध्ये ब्राह्मणशार्दूल तस्माद्भक्तां भजस्व माम्
nedṛgrūpaṃ vapusteṣāmekasyāpi vilokitam | madhye brāhmaṇaśārdūla tasmādbhaktāṃ bhajasva mām
Unter ihnen habe ich, nicht einmal bei einem einzigen, solche Schönheit und Gestalt erblickt. Darum, o Tiger unter den Brāhmaṇas, nimm mich an — ich bin dir ergeben — und erfreue dich an mir.
Rambhā
Type: kshetra
Scene: A radiant woman addresses a venerable brāhmaṇa-sage, praising her unmatched beauty and offering herself with feigned devotion; the sage stands composed outwardly, yet the air is charged with temptation.
Flattery and admiration are shown as instruments of temptation; dharma requires vigilance even when praised.
Not explicit in this śloka; it remains within the chapter’s tīrtha-centered narrative frame.
None.