ततस्तस्यांतिके गत्वा प्रणिपत्य कृतादरा । प्रोवाच मधुरं वाक्यं वर्द्धंती तस्य तन्मतम्
tatastasyāṃtike gatvā praṇipatya kṛtādarā | provāca madhuraṃ vākyaṃ varddhaṃtī tasya tanmatam
Dann trat sie zu ihm, verneigte sich ehrerbietig und sprach süße Worte, wobei sie sanft die in ihm aufgestiegene Regung bestärkte.
Narrator
Type: kshetra
Scene: The apsarā approaches the trembling sage, comes close, bows fully with attentive reverence, and speaks softly, her posture and expression designed to soothe and strengthen his present mood.
Dharma is upheld through humility (praṇāma) and gentle speech, which can calm or guide intense inner states.
The verse is part of a Tīrthamāhātmya narrative setting; the tīrtha is not explicitly named in this line.
No formal rite is prescribed; the emphasis is on conduct—respectful approach and speech.