अत्यैश्वर्यसमायुक्तो गजवाजिरथान्वितः । जितारिपक्षस्तेजस्वी दाता भोगी जितेंद्रियः
atyaiśvaryasamāyukto gajavājirathānvitaḥ | jitāripakṣastejasvī dātā bhogī jiteṃdriyaḥ
Er war mit großem Reichtum gesegnet, ausgestattet mit Elefanten, Pferden und Wagen; er hatte die feindlichen Heere bezwungen, strahlte an Kraft, war freigebig im Geben, vermochte nach dem Dharma zu genießen und beherrschte seine Sinne.
Sūta (continuing narration)
Listener: Brāhmaṇas
Scene: King Vasusena displayed with elephants, horses, and chariots; yet shown calm and restrained, giving gifts to supplicants—an image of controlled power and generosity.
Prosperity is praised when joined to dāna (charity) and jitendriyatā (self-mastery), presenting kingship as dharma-guided.
No site is named in this verse; it characterizes the protagonist within the broader tīrtha narrative.
Implied virtue of dāna (giving), but no specific rite is prescribed here.