मन्येत कृतकृत्यत्वं येन पुत्रेण धर्मपः । अन्यैः पुत्रशतैः किं वा वंशानुद्धारकारकैः
manyeta kṛtakṛtyatvaṃ yena putreṇa dharmapaḥ | anyaiḥ putraśataiḥ kiṃ vā vaṃśānuddhārakārakaiḥ
Durch einen solchen Sohn würde der Herr der Dharma meinen, alles Erforderliche vollbracht zu haben; wozu bedürfte es dann hunderter anderer Söhne, selbst wenn sie das Geschlecht retten und fortführen könnten?
Yama (implied by dharmapaḥ and narrative continuity)
Scene: A dharma-lord figure (as judge/guardian of righteousness) gazes upon a single virtuous son performing ancestral rites; behind them, a faint crowd of many sons fades, emphasizing ‘quality over quantity’.
Quality of dharma outweighs quantity: one truly righteous son fulfills higher religious aims beyond mere continuation of lineage.
None is mentioned; this is a doctrinal statement within the story.
None directly; it emphasizes the ideal of dharmic sonship.