सापि नम्रमुखी तादृक्तेन शप्ता तथैव च । संजाता खण्डकाकारा तेन खण्डशिला स्मृता
sāpi namramukhī tādṛktena śaptā tathaiva ca | saṃjātā khaṇḍakākārā tena khaṇḍaśilā smṛtā
Auch sie, das Antlitz gesenkt, wurde von ihm in eben derselben Weise verflucht; und sie nahm eine gestalt an wie aus Bruchstücken. Darum wird sie als „Khaṇḍaśilā“ — der zerbrochene Stein — erinnert.
Skanda (deduced)
Tirtha: Khaṇḍaśilā
Type: kund
Listener: Dvija-s
Scene: A sorrowful goddess/figure with downcast face stands as Kāmadeva pronounces a curse; her form becomes a fractured stone, settling as a revered śilā at the shrine, with devotees later offering flowers to the broken stone.
Purāṇic sacred geography often encodes moral-causal events; even a curse becomes a marker that sanctifies a place and its memory.
Khaṇḍaśilā—presented as a sacralized stone/spot whose very name arises from the narrative.
No direct rite is prescribed here; it provides the sthala-name origin that later supports worship practices.