अद्यापि त्वं नरेंद्रस्य शांत्यर्थं भवने व्रज । विशेषात्पार्थिवेंद्रेण समाहूतोऽसि पुत्रक
adyāpi tvaṃ nareṃdrasya śāṃtyarthaṃ bhavane vraja | viśeṣātpārthiveṃdreṇa samāhūto'si putraka
Geh noch heute in die Residenz des Königs um der śānti, der Befriedung, willen. Zumal dich der Herr der Könige eigens rufen ließ, mein Sohn.
Śākalya (addressing Yājñavalkya)
Scene: A venerable elder instructs a younger sage to go to the king’s palace for the sake of śānti; the palace threshold and the messenger-like urgency are emphasized.
Peace is restored through timely dharmic action guided by elders; disciples serve society by carrying out righteous rites when properly instructed.
No explicit tīrtha is named in this verse; the emphasis is on śānti-purpose service within the chapter’s sacred narrative.
A śānti-purpose visit/rite at the king’s residence is prescribed by the teacher to the disciple.